All About Japan

“寿司”的日文汉字写法那么多 今天你晕了没有?

美食 & 饮品 寿司 深度日本

大多学过日文的朋友都知道寿司的日文汉字有“鮓”、“鮨”和“寿司”三种写法,到日本的寿司店吃过饭的朋友中也有人诧异为什么店门口的门帘上都写着“鮨”字。甚至很多日语学了三年五年的人也搞不清这些汉字的区别。好吧,现在就让我这个日语学了五年零一个月的人来显摆一下,和大家一起聊聊寿司的汉字写法。

关于寿司的汉字解释众说纷纭,其中的一些解释是这样的。
“鮓”在中文中读成zha,3声,指的是用糠、酒糟、味噌之类的材料腌制的鱼;“鮨”在中文中读成yi,4声,指充分发挥鱼自身的酶以及微生物的功效发酵保存的鱼。
在没有电冰箱的年代,人们只能用腌制或者发酵的方法保存的鱼来制作寿司,所以寿司的汉字既写成“鮓”又写成“鮨”。
因此,这些食材往往会呈现咸味和酸味,“酸っぱい(すっぱい)”这个词的终止形“酸し(すし)”就当之无愧的成为这种食品的读音。

关于“鮨”这个字,也有人说源自中国周朝的古籍《尔雅》,书中有这样的记载:“……冰,脂也。肉谓之羹,鱼谓之鮨,肉谓之醢,有骨者谓之臡”。
鉴于我的文言文是跟体育老师学的,除了认识“鱼谓之鮨”这四个字之外完全搞不懂这段话是啥意思,交予古文爱好者自行推敲。

因为“寿”可以读成“す”,比如日本有一个姓氏叫“寿崎”,读成“すざき”;“司”可以读成“し”,比如司仪的日文“司会”读成“しかい”。在江户时代末期,“寿司”因为读音匹配同时寓意良好而逐渐被广泛应用。
“司”有“掌握、控制”的意思,所以有一些人认为“寿司”有“掌握寿命”的含义;但是“寿”作为单个汉字出现的时候读成“ことぶき”,是“可喜可贺之事”的意思,日本公司女职工因结婚而辞职就叫“寿退社”。所以,“寿司”也完全可以解释为“掌握可喜可贺之事”之意。
也有人说“寿司店”指专门吃寿司的店,而“鮨店”指既能吃寿司又能喝酒品尝各色菜肴的地方。
关于寿司的说法各式各样,以上内容仅供参考,为大家茶余饭后聊以助兴。在此借“寿司”之意,祝各位寿命以及喜事均由自己掌握,万事顺心咯。