All About Japan

橱窗镜像中的你像"采花贼"么 —— 迷之咖啡店

咖啡 东京

这是一家名字故弄玄虚,外表内敛到低调的咖啡。马虎的人从门前经过可能都意识不到这里有家店。红砖铺就的门前角落,陈旧的木窗,哪怕是白天,里面还亮着昏暗的台灯。当你像抬起相机一探究竟时,窗玻璃中只会映出你的身影,除非你走进去,不然那里永远是迷……

http://tabelog.com/tokyo/A1318/A131802/13025726/

这个世界上有一种装腔作势,叫【隔壁的玛丽苏少女送给自己一个法语名叫伊莎贝拉,后缀再加个C’est la vie】。
从此之后,你再也看不到她在朋友圈里好好说话了。每次和她出门前,你都想敲给她一条信息,麻烦您老人家下次45度角仰望星空之前,先低头瞅瞅荷包里的钱够不够一杯咖啡的。

http://cafevdef.exblog.jp/

友谊的小船就是这么翻的。不过在你屏蔽掉她之前,别忘了重新回顾一下她在朋友圈里留下的印记。
如果某一时刻你突然发现,一张照片她一袭长裙,出现在三扇橱窗玻璃的镜像中。旁边的房门上横挂白布,一只鸡不像鸡鸭不像鸭的动物,口含一枝花,以简笔画的形象出现,下边还有一行歪歪斜斜的字,刚好能看出是一家咖啡馆的招牌。
这时,千万不要拿出250的手速拉黑之,一定要问问这家店在哪,以及顺手查查到日本的机票和日元的汇率。

这是一家名字故弄玄虚,外表内敛到低调的咖啡。马虎的人从门前经过可能都意识不到这里有家店。
红砖铺就的门前角落,陈旧的木窗,哪怕是白天,里面还亮着昏暗的台灯。当你像抬起相机一探究竟时,窗玻璃中只会映出你的身影,除非你走进去,不然那里永远是迷。
临街两块不起眼的招牌耷拉着脑袋,前一块简单地写着请用咖啡,下面一行片假名小字。后一块重复着门前横布的内容,一个迷一样的名字:Voleur de Fleur。

http://landylais.pixnet.net/blog/post/28957173-2011.04.28-%E6%9D%B1%E4%BA%AC%E8%A1%8Cday-6%EF%BC%9A%E6%9D%B1%E4%BA%AC%E5%A4%A7%E5%AD%B8%E3%80%81%E5%8E%9F%E5%AE%BF%E3%80%81%E4%B9%9D%E6%AE%B5

如果此刻玛丽苏少女站在这里,一定会毫不犹豫地按下自拍的快门,全然不顾这个格调抽象的名字。
Voleur在法语里是“小偷或贼”的意思,而Fleur是“花”,换言之,这家店就叫花之大盗。如果你觉得拗口,叫采花贼也无所谓。
在东亚,提升事物格调有个非常快的办法,就是在上面印上法语,比如旅游产品路易威登。

http://tabelog.com/tokyo/A1306/A130601/13007012/dtlphotolst/1/smp2/

当然,这家店不只是在故弄玄虚。
原宿小巷中的采花贼倒有些曲径通幽处,禅房花木深的意为。采花非为风流,亦可禅意浓厚。
店中是中庸的欧式装潢。陶瓷杯具盛着咖啡,陶瓷餐具托着点心。浓郁的巧克力和苦涩的咖啡豆映衬得店中更加昏暗。如果隔壁的玛丽苏少女无情地离开了你,你还可以晚上10点后推门而入,昏暗的时光中,只有记忆是模糊的。
除了咖啡,稍稍添加的酒水,会让你沉浸在原宿的夜色中。
在这里,没有什么不起眼的东西是可以一笔带过的,一骑绝尘的经验背后,才是说不完的故事。

http://tabelog.com/tokyo/A1318/A131802/13013044/

抬起相机,觉得窗中的自己像个采花贼么?

下次仰起头45度角仰望星空之前,记得低头看看荷包里的钱够不够一杯咖啡,还有到东京的路费。
记得把这个地址写成法语:东京都涉谷区神宫前1-10-23,然后随性挥笔:Voleur de Fleur。
高格调的人生一挥而就。