【日語好好玩】姿態萬千的「雪」日語
赤雪(あかゆき/Akayuki)
紅色的雪,看起來是紅的是因為有紅色的藻類在雪中間繁殖生長。這種景象通常在高山或是極地等有積雪的地方能看到。
粗目雪(ざらめゆき/Zarameyuki)
像粗砂糖的積雪,主要指春天的白天時融掉一半,日落後再結冰,這樣重複好幾遍後然後變成的大粒雪。
雪帽子(ゆきぼうし/ Yukiboushi)
下了很多很多雪然後聚成一塊塊,形狀很像雪做的帽子,真的好可愛好白好想戴在頭上呢!是不是很想來一頂呢?
牡丹雪(ぼたんゆき/Botanyuki)
像牡丹花一樣大的雪花,很清楚的可以看到雪的結晶,捧在手中只想永遠擁有這個大自然給的美麗禮物。
堅雪(かたゆき/Katayuki)
指在春天,在白天融不掉的雪到晚上又再凍結成冰。
餅雪(もちゆき/Mochizuki)
鬆鬆軟軟的雪,看起來就像日本的和菓子雪餅一樣,讓人忍不住想要上去咬一口,如果味道能真的像和菓子一樣就好了。天寒雪冷,大家千萬不要信以為真,一定要克制自己在戶外吃「雪餅」的衝動啊!
從日本人的角度看完雪後有沒有對雪有了另一種看法?除了不同的關於雪的詞語之外,每次到了冬天,我都會想起一首日本歌, 歌名叫雪の華,大家有沒有聽過這首經典呢?