All About Japan

6首在聖誕期間熱推的日文金曲(附中文歌詞典藏版)

J-POP 卡拉OK 聖誕節
6首在聖誕期間熱推的日文金曲(附中文歌詞典藏版)

日本雖然是亞洲國家,但聖誕節文化卻早已相當發達了。儘管如此,由於沒有過濃的宗教背景,聖誕節當天認認真真去教堂聽聖歌禮讚的畢竟還是少數。更多人或許會選擇在手機裡放幾首以聖誕為主題的日文金曲聽,或者親自約來同學好友,去卡拉OK熱唱一番。

很多日本媒體每年都會提到”日文聖誕歌曲“這一話題,筆者綜合了歌曲的傳唱度,經典度,歌詞和旋律等諸多因素,為大家挑出了6首值得在聖誕期間熱推的日文金曲。

第5位. back number - クリスマスソング

http://v.youku.com/v_show/id_XMTQwMDUwODYyNA==.htm

作為日劇”朝5晚9“的主題曲,在11月18號,這首歌作為back number的第14張單曲唱片一經發行便備受關注。本曲由日本流行樂頂級製作人小林武史監製,中板慢搖的曲風很適合聖誕氛圍。再加上主唱清水依與吏一貫的超獨特聲線,清涼的嗓音為本曲增色不少。另外,本曲音域跨度極大,K歌較有難度,想唱好需要多加練習。筆者選擇了有SMAP參與的合唱版送給大家。

全曲歌词

どこかで鐘が鳴って
不知何處鐘聲響起
らしくない言葉が浮かんで
於是莫名的話語在心中浮現
寒さが心地よくて
既然寒冷叫人感到舒服
あれ なんで戀なんかしてんだろう
那,那為何還要戀愛呢

聖夜だなんだと繰り返す歌と
難道是因為那些在聖誕夜反複播放的歌曲
わざとらしくきらめく街のせいかな
或者那些故意做出來的閃耀著光輝的溫馨街道

會いたいと思う回數が
但想你的次數
會えないと痛いこの胸が
及無法相見時胸中的陣痛
君の事どう思うか教えようとしてる
卻在告知我對你的思念

いいよそんなこと自分で分ってるよ
好吧, 其實自己也是知道的啊

サンタとやらに頼んでも仕方ないよなぁ
就算拜託了聖誕老人,也都無濟於事啊

できれば橫にいて欲しくて
如果可以,還是希望你就在身邊
どこにも行って欲しくなくて
其實不想讓你去任何地方
僕の事だけをずっと考えていて欲しい
只希望你一直想著我
でもこんな事を伝えたら格好悪いし
但是要說出這些話又好難為情

長くなるだけだからまとめるよ
越說越長就此作罷
君が好きだ
一句話,我喜歡你

はしゃぐ戀人たちは
羨煞旁人的戀人們啊
トナカイのツノなんか生やして
居然能讓馴鹿長出了鹿角
よく人前で出來るなぁ
真是乾得漂亮呢
いや 羨ましくなんてないけど
不,其實又有什麼好羨慕的呢

君が喜ぶプレゼントってなんだろう
能讓你開心的聖誕禮物是什麼呢
僕だけがあげられるものってなんだろう
僅有我能送出的禮物是什麼呢

大好きだと言った返事が
即使說出”最喜歡你了”之後得到的回答
思ってたのとは違っても
並非如我所願
それだけで嫌いになんてなれやしないから
但這也不是什麼無法接受的事啊

星に願いをなんてさ柄じゃないけど
我可不是那種仰望星空會許下心願的人

結局君じゃないと嫌なんだって
但結果還是最好有你為伴
見上げてるんだ
我望著星空
あの時君に
那時跟你
出會って ただそれだけで
相遇,僅僅是相遇
自分も知らなかった自分が次から次に
便讓我發現了一個又一個未知的自己

會いたいと毎日思ってて
我每天思念著你,想和你見面
それを君に知って欲しくて
我想讓你知道我的心意
すれ違う人混みに君を探している
在擦肩而過的人群中找尋你
こんな日は他の誰かと笑ってるかな
這樣的日子或許某些人會笑話吧
胸の奧の奧が苦しくなる
內心深處也滿是苦惱

できれば橫にいて欲しくて
如果可以,還是希望你就在身邊
どこにも行って欲しくなくて
其實不想讓你去任何地方
僕の事だけをずっと考えていて欲しい
只希望你一直想著我
やっぱりこんな事伝えたら格好悪いし
果然說出這種話會覺得很傻
長くなるだけだからまとめるよ
越說越長就此作罷
君が好きだ
一句話,我喜歡你

聞こえるまで何度だって言うよ
到你能聽到為止無論多少次,我都要說出口
君が好きだ
我喜歡你

- www.youtube.com (日文)

第4位. 岡村靖幸-Peach X'mas

http://v.youku.com/v_show/id_XMTQwNzU5MDA4MA==.html

一度隱退歌壇的岡村靖幸當年憑藉著勁歌熱舞,誇張的造型和擋也擋不住的創作才華讓無數少男少女為其瘋狂。其實他也有一首聖誕金曲《Peach X'mas》!

這首1995年12月23日發表的單曲,是岡村的第18張單曲唱片。歌既表明了我們在面對街頭市面的流俗聖誕風潮時應時刻保持清醒,除了決不妥協的反叛,歌中似乎還有一份難得的純真,聖誕夜,大膽對她講,即使被拒絕,明年再來也沒什麼大不了。 《Peach X'mas》裡所寫到的這種年輕,除了執著,更多的是灑脫和毫無修飾。

やっぱ12月になったら誰もが彼もがソワソワしている
果然一到了12月,不管是誰都開始變得慌亂匆忙起來
どうしようかなーって迷ってちゃダメじゃんよー俺とガンバローぜ
不知如何是好困惑消沉的話不可行,還是跟我一起加油吧
だって今夜はおまえのたった一言で世界は変わるぜ
因為今夜因你一句話,世界都會為此改變啊
メリークリスマスがない青春なんて青春じゃないんだぜ
沒真正享受過聖誕的人的青春根本算不上青春吧

街じゅうのおしゃれなネオンやディスコ大事なことはそんなんじゃない
你知道街上時髦的霓虹燈和舞曲並不重要啊
あんなのは寂しさ誤魔化すために誰かが作った物
那些東西都是為了讓人忘記寂寞而做出的虛假幻想
教えてあげるんだおまえのパワーおまえの実力を
讓我告訴你吧!今天,就來展現你真正的力量
本気だせばこんなもんだぜどーだまいったかgirl
只要使出全力,不就應該是這樣吧!女孩們,你們來嗎
もうごめんさ毎年あんな夜はいやだ
真對不起,每年的這個夜晚總令人煩惱

だから今夜だけは勇気だして言うよ(よかったら24日ぼくと…)
因此就更需要在今晚拿出勇氣,告訴她啊(可以的話,24號那天可不可以和我一起...)
どうしても今年のメリークリスマスあきらめたくないハッピークリスマス
無論如何今年的聖誕,我再也不想放棄,我要過愉快的聖誕
きっと神様だって見守ってるから元気だせよ
就連神也會一直守望我保護我的,認真起來吧
それでもどうしてもメリークリスマスだめだったらならばハッピークリスマス
即使今年聖誕自己被拒絕,我也要過個愉快的聖誕
今夜電話してこいよ(來年の作戦考えようぜ)
今晚就去打電話去(然後想想明年的戀愛作戰策略)
Wow… baby
I just wanna love you, baby

どうしても今年のメリークリスマスあきらめたくないハッピークリスマス
無論如何今年的聖誕,我再也不想放棄,我要過愉快的聖誕
きっと神様だって見守ってるから元気だせよ
就連神也會一直守望我保護我的,認真起來吧
それでもどうしてもメリークリスマスだめだったらならばハッピークリスマス
即使今年聖誕自己被拒絕,我也要過個愉快的聖誕
今夜電話してこいよ(來年の作戦考えようぜ)
今晚就去打電話去(然後想想明年的戀愛作戰策略)
Oh baby Ah Wow…
(X'mas baby)
I wanna baby
Yes, I love you…
(Merry X'mas baby)

- www.youtube.com (日文)

第3位 坂本龍一-Merry Christmas Mr. Lawrence

http://v.youku.com/v_show/id_XNjg4MTgwNDk2.html

1983年,伴隨著大島渚導演的名作《聖誕快樂勞倫斯先生》大熱的這首同名金曲,可謂是坂本所有作品當中最為人熟知的樂曲了。此曲版本眾多,其中最著名的有,他和前JAPAN樂團主唱David Sylvian合作的歌曲版,以及宇多田光的POP版,為了華人讀者,這裡選擇了更為傳統的古箏合奏版。怎麼樣,聖誕節其實還可以蕩氣迴腸,充滿愛恨情仇啊。

第2位. クリスマス・イブ-山下達郎

http://v.youku.com/v_show/id_XMTQxMzg3MDU4OA==.html

這首山下達郎的《クリスマス・イブ》(聖誕夜)是1983年的聖誕限定單曲,此曲被收錄在山下達郎1983年發行的專輯《Melodies》當中,一經發行便在街頭巷尾流傳開來,88年被選為日本JR東海的“灰姑娘特快車”廣告曲,配搭深津繪里、牧瀨裡穗等女星的動人演出,為一個時代刻上了深深的溫馨烙印。本曲說也奇怪,歌詞和旋律遠非Happy路線,反倒是聖誕夜獨自一人時的難說心境被表現得格外生動。這首稍顯憂鬱的《クリスマス・イブ》連續14年停留在Oricon金曲榜前一百名之內,堪稱日本流行樂史上傳唱度最高的聖誕金曲。本曲版本眾多,在這裡奉上CHEMISTRY翻唱的版本。

雨は夜更け過ぎに雪へと変わるだろう
過了今夜,雨就會變成雪吧
silent night holy night

きっと君は來ない獨りきりのクリスマスイブ
你是一定不會來了吧,這獨自一人的聖誕夜
Oh silent night holy night

心深く秘めた思い葉えられそうもない
深埋在心底的願望恐怕是實現不了了
必ず今夜なら 言えそうな気がした
還以為在今晚我就能有勇氣說出來
Oh silent night holy night

まだ消え殘る君への思い夜へと降り続く
對殘存著的你依舊想念,今夜同樣不斷浮現
街角にはChristmas Tree 銀色のきらめき
街角的聖誕樹依舊銀光閃閃
Oh silent night holy night

雨は夜更け過ぎに雪へと変わるだろう
過了今夜,雨就會變成雪吧
Oh silent night holy night
きっと君は來ない獨りきりのクリスマスイブ
你是一定不會來了吧,這獨自一人的聖誕夜

第1位. Monkey Majik & 小田和正- A Christmas Song

http://v.youku.com/v_show/id_XNDgyNTcyNTk2.html

這首歌是MONKEY MAJIK(猴子把戲)樂團與小田和正合作的聖誕單曲。擁有共同音樂理念的MONKEY MAJIK(東北地區仙台市在住)與小田(曾畢業於位於仙台的東北大學)在大地震的轉年,也就是2012年,為仙檯燈飾季(SENDAI光のページェント)共同創作了這首應景的暖心之作。很適合送給孩子做睡前的一曲入眠。

Wow...Merry Christmas
It's a time when we can share with ones we love
There's a light inside your heart,
just let it glow
And don't let it go
It'll brighten up your soul

日が暮れて 煌きだす街角
日落後的街道顯露出它的光亮
すれ違ってく やわらかな笑顔
匆忙來往的人群間交換著溫柔的笑容
舞い散る雪 それは 天使のよう
空中飄散著的雪宛如天使一般

今夜は街中が 幸せに包まれて
今夜被幸福包圍
愛に溢れ 夜空にやさしく
夜空中全是溫情與熱愛
鐘の音が鳴り響く
伴隨著鐘聲的迴響

Wow...Merry Christmas
聖なる夜に抱かれ
在神聖的聖誕夜被人擁抱
この喜びに感謝と
為這份喜悅中表達感謝
平和を 願い祈りを
並祈禱和平
Wow...Merry Christmas

雪はまだ降り続いて
雪依然在下
街中を白く靜かに染めた
街道靜靜地被白色覆蓋
美しく
美輪美奐
美しく
美輪美奐
At this time of year

眠れずに 窓の外を見てたね
不要睡去,請望向窗外
『少し前に 眠りに就いたの』
即使是那些之前已經睡去的人們
枕の橫にそっとプレゼント
我也在你枕邊放上禮物

今年もあと少し 慌ただしくすぎたね
今年馬上就要過完,真是匆忙的一年
時の流れ 忘れ去るように
時光盡去,再不見踪影

- www.youtube.com (日文)