알아두면 편리한 일본어 회화: 쇼핑편
1. 매장에서 상품을 찾을 때
매장에서 물건을 구경하며 시착하는 상황에서 자주 사용하는 일본어 회화부터 소개할게요.
직원: 무엇을 보여드릴까요?
何を 差し上げますか。
나니오 사시아게마스까.
어떤 것을 찾고 계세요?
何か お探しですか。
나니카 오사가시데스까.
손님: 그냥 구경 좀 하려고 합니다.
ちょっと 見て いるだけです。
춋또 미떼 이루다께데스
스커트(/신발/화장품)를 찾고 있습니다.
スカート(/靴/コスメ)を 探して います。
스카-토 (쿠쯔/코스메)오 사가시떼 이마스.
저것 좀 보여 주시겠습니까?
あれを 見せて いただけますか。
아레오 미세떼 이따다께마스까.
2. 사이즈에 관한 표현
손님: 이것 좀 보여 주시겠습니까?
これを 見せて いただけますか。
코레오 미세떼 이따다께마스까.
이거 입어 봐도 되겠습니까?
これ 着て みても よろしいですか。
코레 키떼 미떼모 요로시이데스까.
직원: 사이즈는 어떠신가요?
サイズは いかがでしょうか。
사이즈와 이카가데쇼우까.
손님: 좀 큽니다.(작습니다.)
ちょっと 大きい(小さい)です。
춋또 오-끼이(치-사이)데스.
신발이/ 옷이 꽉 끼네요.
靴/服が きついです。
쿠쯔/후쿠가 키쯔이데스.
좀 더 작은(큰/좋은) 것은 없습니까?
もっと 小さい(大きい/いい)のは ありませんか。
못또 치-사이(오-끼이/이이)노와 아리마셍까.
3. 계산할 때 사용하는 표현
손님: 이것 주십시오.
これを ください。
코레오 쿠다사이.
직원: 결제는 어떻게 도와드릴까요?
お支払いは どうしますか。
오시하라이와 도우시마스까.
손님: 현금/신용카드로 할게요.
現金/クレジットカードで お願いします。
겡낀/ 크레짓또카-도데 오네가이시마스.
*유명 관광지에서 현금만 받는 곳이 종종있으니 신용카드외에도 소량의 현금을 가지고 계시는 편이 좋아요!
면세로 구입할 경우
면세는 얼마부터인가요? -대부분은 5,000엔 이상
免税は いくらからですか。
멘제-와 이쿠라카라데스까.
*일본 내에서 사용할 제품은 따로 빼주시고 결제 후 포장된 쇼핑봉투는 귀국해서 개봉하시는거 아시죠?
선물 포장해 주십시오.
プレゼント用に 包んで ください。
프레젠토요-니 쯔츤데 쿠다사이.
영수증 주십시오. (결제시 발행되는 영수증 종이)
レシート ください。
레씨-또 쿠다사이.
영수증 주십시오. (수기로 작성한 영수증 종이로 회사에 납부할 용도일 경우 따로 필요하다할 것)
領収書 ください。
료-슈-쇼우 쿠다사이.
구매하지 않을 경우
죄송합니다. 다음에 오겠습니다.
ごめんなさい。 また 来ます。
고멘나사이. 마따 키마스.
4. 흥정 가능한 곳에서
너무 비쌉니다.
高すぎです。
타까스기데스
가격을 좀 깎아 주십시오.
少し まけて くれませんか。
스코시 마케떼 쿠레마셍까.
죄송하지만, 곤란합니다.
申し訳 ありませんが、 それは 困ります。
모-시와께 아리마셍가, 소레와 코마리마스.
예산이 맞지 않습니다.
予算が 会わないんです。
요산가 아와나인데스.
더 싼 것은 없습니까?
もっと 安い ものは ありませんか。
못또 야스이 모노와 아리마셍까
그럼, 이것은 어떻습니까? 7천 엔입니다만.
じゃ、 これは いかがですか。 七千円ですが。
쟈, 코레와 이까가데스까. 나나센엔데스가.
좀 더 깎아 주실 수는 없겠습니까?
もう ちょっと 安く なりませんか。
모- 춋토 야스쿠 나리마셍까.
그럼, 천 엔 깎아 드리겠습니다.
じゃ、 千円 まけて あげましょう。
쟈, 센엔 마케떼 아게마쇼-.
감사합니다.
ありがとう ございます。
아리가토- 고자이마스.